}

النوفيلا.. ما هي تعقيدات كتابتها ونشرها عربيًا؟

مناهل السهوي 9 ديسمبر 2021

 

يبدو الاعتراف اليوم بوجود أنماط مختلفة من القرّاء ضروريًا، فمقابل القارئ النهم الذي يقرأ رواية ذات عدد صفحات كبير هنالك قارئ يفضّلُ الروايات القصيرة أو النوفيلا التي تناسب وقته الضيق بسبب العمل أو نمط حياته أو حتى رغبته في إنهاء الكتاب في أقصر وقت بكل بساطة. ليست النوفيلا بالنوع الأدبي الجديد، كتبها كبار الأدباء في العالم كتشارلز ديكنز وإرنست همنغواي وغوته وستيفان تسفايغ وجورج أورويل إلّا أنها ما زالت تعاني لإيجاد مكانها في العالم العربي. لو كنتَ من مفضلي النوفيلا، هل فكرت أنك تحبُّ هذا النوع من الأدب لامتلاكه خصائص تنتمي له وحده، والتي قد لا تجدها في فن الرواية أو القصّة القصيرة مثلًا؟

 

"لم يُسْمَع بها من قبل"!

أطلق الأديب والشاعر الألماني تيودور شتورم على النوفيلا لقب "أخت الدراما الصغيرة"، فكلتاهما ذات بنية مغلقة ومنتظمة ومتماثلة. أما الكاتب والناقد المجري جورج لوكاش فوصفها قائلًا: "حياة بشريّة يتم التعبير عنها من خلال القوة الحسيّة اللانهائية للساعة المصيرية". ويعود الباحث الأدبي الروسي بينو فون فيزي إلى التعريف الأبسط: "السمة الرئيسية للنوفيلا أنها مقتصرة على حدث واحد"، أما الألماني يوهان غوته، أحد أهم كتابها، فوصفها قائلًا: "لم يُسْمَع بها من قبل"، لكن على عكس الحكاية الخيالية فهي حقيقية ومحتملة الوقوع لكنها حكاية جديدة وغير عادية ومثيرة للاهتمام.  

يعود أصل كلمة نوفيلا إلى اللاتينية novus وتعني الجديد، ويُقال إن نشأتها ترجع إلى عصر النهضة في إيطاليا خلال القرن الرابع عشر مع النوفيلا الشهيرة "ديكاميرون" لجيوفاني بوكاشيو التي تروي ترك عشرة نساء ورجال لمدينة فلورنسا هربًا من الطاعون ليعيشوا في قصر ريفي معزول حيث يتناوبون على روي القصص. أما في فرنسا فيعود ظهورها إلى نوفيلا "كنديد" لفولتير وفي ألمانيا ظهرت مع روايات غوته، أمّا في القرن الماضي في روسيا فكانت مع "الإنسان الصرصار" لكافكا.

يميل الحدث في النوفيلا ليكون خياليًا، وحتى لو انطلق العمل من الحياة الواقعية فهو يعيد خلقها بطريقته لتصبح شكلًا من أشكال الخيال، نجد هذا في النوفيلا الشهيرة "مزرعة الحيوان" لجورج أورويل، فلا زالت سياسة مزرعته تتكرر بشكل مثالي على أرض الواقع، من جهة أخرى تستغل النوفيلا اللغة لأسر القارئ وإثارة مشاعره وأفكاره وهذه نقطة أساسية، في نوفيلا "رسالة من مجهولة" لستيفان تسفايغ، يتلقى البطل رسالة من امرأة مجهولة، تتحدث فيها عن الحبّ التي عاشته تجاهه دون أن تبوح به، لتخبره أنهما التقيا بالفعل إلا أنّه عجز عن تذكرها، وبينما يقرأ رسالتها تكون قد ماتت بالفعل.

تعتمد النوفيلا على الإيجاز سواء بالحدث أو المساحة وحتى الشخصيات والأماكن، يُقدَّم كلّ شيء في حده الأدنى، أوضح ستيفن كينج هذه النقطة ممازحًا بقوله إنه يمكنه نشر قائمة التسوق الخاصة به إذا أراد، ولكن ليس رواياته. ومع أن الأماكن التي تظهر في النوفيلا قليلة جدًا إلّا أنها ذات أهمية كبيرة وتغدو عنصرًا أساسيًا في السرد، المكان الأساسي في نوفيلا "الحمامة" لباتريك سوزكيند هو غرفة البطل التي يصممها بعناية ويشتري لها الأثاث لتتحول في النهاية إلى عالمه الصغير والمثالي حتى أنه في النهاية يجد فيها عشيقته، من أمام هذه الغرفة تتغير كلّ حياته بعد ثلاثين سنة من الرتابة اليومية حين يصادف في يوم عند خروجه حمامة، تقلب الحمامة حياته تمامًا حتى أنه يفكر بترك غرفته. تركز النوفيلا على فعل واحد وهو ما يعني عدم وجود مضاعفات للأفعال أو تقلبات، أو حبكات جانبية وفرعية وهذا ما يحدث مع بطل نوفيلا الحمامة فيحاول البطل طوال السرد البحث عن طريقة ليعيد نمط حياته كما كان قبل ظهور الحمامة أمام غرفته.
 

الروائي الأميركي ويل جويش والروائية الأميركية جين سمايلي



شخصيات بجرح عاطفيّ

تقول جين سمايلي، الروائية والصحافية الأميركية: "تشبه النوفيلا مسرحية أو فيلمًا تتابع فيه شخصية واحدة أو مجموعة شخصيات دون تحويل تركيزك إلى العالم الأكبر من حولهم ومتابعة مواقفهم المتغيرة وعواطفهم منذ البداية إلى النهاية"، تركز جين على المشاعر العميقة والمركزة لهذه الشخصيات، وهو ما يتحدث عنه كذلك الروائي الأميركي ويل جويش فيجد أن الجرح العاطفي للشخصية هو الذي يؤدي إلى سؤال سردي معين وهو واحدٌ من أهم النقاط، أي تقديم دفق من العاطفة القوية والخاصة والمختلفة. ويجد ويل أن الفرق الأساسي بين الرواية والنوفيلا هو أن الرواية تحتاج حقًا لمساحة أكبر من الأفكار والخطوط المتشابكة لكن حين لا تحتاج إلى كل ذلك فلأنها ببساطة نوفيلا لقصة مليئة بالشعور دون أن تكون نموذجًا مطولًا عن القصة القصيرة أو نموذجًا مختصرًا عن الرواية وهذا ما يدفعنا للقول إن شكل النوفيلا ليس مناسبًا وحسب لفكرة الكاتب إنما ضروري كذلك.

تقدم النوفيلا شخصياتٍ عادية، قد لا يكون لها أثر واضح في محيطها وقد لا تكون ملحوظة في الأصل، كفتاة متواضعة تحبُّ رجلًا في الشقة المقابلة دون أن تعترف له، أو حتى حارس بنك يكاد لا يلحظه أحد وكأنه تحول مع مرور الوقت إلى أحد ممتلكات البنك إلّا أن عمل النوفيلا هو منح هذا النمط الاعتيادي من الشخصيات خصوصية فردية من خلال السرد واللغة.

أما فيما يخصّ تقديم الشخصيات فيُقلّص الوصف النفسيّ والجسديّ للشخصية الرئيسية إلى الحد الأدنى، لتتحول لاحقًا إلى مجرد شخص يشار له بضمير الإشارة، أما سيكولوجيا الشخصية فتنكشف من خلال سلوكها على طول النوفيلا أو من خلال الشخصيات الثانوية التي يتعامل معها البطل وفي نهاية النوفيلا لا بد من حدوث تحوّل نفسي للشخصية الرئيسية.

يتزايد اليوم الاهتمام بنشر وترويج النوفيلا في العالم الغربي، تنشر مثلًا مجلة The Massachusetts Review الأدبية كتبًا إلكترونية جديدة (7000 إلى 25000 كلمة)، كما أن هناك مسابقات للنوفيلا تستضيفها مؤسسات وجهات مثل المجلة الأميركية Glimmer Train وهي مجلة أدبية قصيرة ومجلة Quarterly West الأميركية وجائزة درو هاينز للأدب وهي جائزة أدبية أميركية للقصص القصيرة باللغة الإنكليزية.

 

ما بين النوفيلا والرواية القصيرة عربيًا

وضع النوفيلا في العالم العربي أكثر تعقيدًا منه في الغرب سواء بالنسبة للناشر أو القارئ، وفي حديث مع مديري دار سرد والمتوسط للنشر حاولنا فهم الظروف التي تحيط بهذا الجنس الأدبي الخاص من خلال عملية نشره أو حتى كتابها العرب. ولأن مشكلة النوفيلا الأولى هي تفريقها عن الرواية القصيرة فكان سؤالنا الأول هو كيف يفرق الناشر العربي بين النوفيلا والأجناس الأدبية الأخرى؟

يجد مدير دار سرد للطباعة والنشر، فايز علام، أن الفصل بين الأجناس الأدبية بات صعبًا والحدود بين الأجناس الأدبية لم تعد واضحة. وثمّة نظريات نقديّة جديدة في العالم اليوم توسّع مفهوم الرواية ليشمل كتبًا لم نكن نعتقد فيما سبق أنه يمكننا تصنيفها رواية أو حتى نوفيلا.

أما خالد سليمان الناصري، مدير دار المتوسط/ إيطاليا، فيرى أن الصعوبة تكمن في التفريق بين الرواية القصيرة والنوفيلا، وهذا ما تعاني منه النوفيلا أيضًا في منشأها الإيطالي، لذلك يُعتمد على التمييز بين الجنسين في العالم العربي من خلال الطول، لكن هذا غير دقيق لأن العديد من المصادر حددت طول النوفيلا بالفعل ما بين 17 ألف و40 ألف كلمة، كنوفيلا "مزرعة الحيوان" والتي يصنفها العرب على أنها رواية وهذا غير صحيح. وحسب الناصري يتعلق التمييز بالنوع فتركيب النوفيلا مختلف وهي أكثر تعقيدًا وتعتمد على أحداث مأساوية كالديكاميرون والتي تعتمد على التهكم والتعقيد البنائي، بالإضافة إلى أن النوفيلا أكثر شهرة في الدول الناطقة بغير الإنكليزية كفرنسا وإيطاليا وألمانيا.

 

فايز علام، مدير دار سرد للطباعة والنشر  وخالد سليمان الناصري، مدير دار المتوسط



من هم كتاب النوفيلا في العالم العربي؟

بالسؤال عن كتّاب النوفيلا في العالم العربي؟ يقول مدير دار المتوسط إنهم نشروا العديد من النوفيلات المترجمة، لكنهم لم ينشروا للآن أي نوفيلا لكتّاب عرب، الكتاب العرب حسب الناصري لم يكتبوا النوفيلا وحين كان الغرب يكتبها مع بدايات عصر النهضة كأحد أشكال التعبير عن مآسيهم، كان العرب أكثر ميلًا للتعبير عن مآسيهم من خلال الشعر، وحين بدأوا في كتابة الرواية كان الغرب قد تجاوز أشكال النوفيلا وقطع أشواطًا كبيرة في كتابة الرواية التي أصبحت الشكل الأول للأدب في الغرب والعرب بدأوا بكتابة الرواية من لحظة أشكال متطورة للرواية وطوروا تجربتهم بها مع تطورها حتى اليوم. فالعرب يتجهون في الغالب إلى محاولة كتابة الأشكال الأدبية الجديدة والمتطورة. عندما ظهرت النوفيلا في إيطاليا مع حكايات البنتاميرون والديكاميرون وغيرها جاءت نتيجة لحدث واقعي تراجيدي، الطاعون في الديكاميرون مثلًا، الذي رافقه اليأس الكامل من النجاة، مما أفرز الحاجة إلى التهكم والخيال فنشأت النوفيلا كشكل ملائم. الآن لدينا كل يوم مأساة واليأس يولد يوميًا في عالمنا العربي ولكن توجد أشكال عديدة ومختلفة للتعبير عنه في هذا الزمن ولا توجد حاجة حقيقية لكتابتها، بالتالي قد يكون العالم العربي تجاوز الحاجة إلى كتابة النوفيلا حسب الناصري.

أما بالنسبة لمدير دار سرد فلا وجود لكتّاب عرب لم يكتبوا سوى نوفيلا بالمعنى الحرفي، ويردد علام مع الكثير من التردد بعض أسماء الكتب التي قرأها والتي يمكن تصنيفها نوفيلا "اللامتناهي سيرة الآخر، مها حسن"، "صراح، منهل السراج" وهما من منشورات دار سرد، ويقول إن عدد الكلمات في كليهما أقل من 40 ألف، وفي كلّ منهما شخصية رئيسية واحدة، والقصّ فيهما يجري من وجهة نظر واحدة، كما أنهما تخلوان من الحبكات الفرعية.

ثمة أمثلة أخرى من خارج منشورات سرد يوردها علام، مثل "عازف الغيوم، علي بدر"، بعض كتب محمد البساطي، "الاعترافات، ربيع جابر"، بعض كتب إلياس خوري الأولى، "طقس، أمير تاج السر"، "مرّة، نغم حيدر"، "غرفة ترى النيل، عزت القمحاوي"، "أهل الهوى، هدى بركات"

وحسب علام هناك اتجاه في السنوات الأخيرة لقراءة الكتب صغيرة الحجم، معظم القراء يفضّلون اليوم قراءة عدد أكبر من الكتب بصفحات أقل لكن هذا لا يعني أن الكتاب الكبير الحجم لم يعد مرغوبًا فهناك قارئ لهذا وقارئ لذاك.

تساءلنا: هل عدد الصفحات القليلة للنوفيلا هي إحدى مشاكلها في العالم العربي؟ حسب علام الروايات الصغيرة هي بالفعل أقل تكلفة للناشر، وهذا يقلّص حجم المغامرة، التي قد تنجح أو لا، كذلك في الغرب لا يفضل الناشرون دفع الأموال على عمل صغير لأن عددًا من القراء يعتقدون أن الكتاب الضئيل قد لا يناسب مكتبتهم أو حتى قد لا يكون مهمًا بما يكفي للاقتناء.

يرى صاحب دار سرد أن ثمة اليوم قناعة عند كثير من الناشرين والمؤلفين مفادها أن الجوائز تحب الروايات الضخمة، أي التي تزيد عن 300 صفحة، وهذا ما يجعل الكثير من المؤلفين يكتبون روايات كبيرة، والكثير من الناشرين يفضّلون نشر روايات كبيرة.

أما بالنسبة لدار المتوسط فعدد الصفحات القليلة ليس مشكلة لأن الأهمية هي للمضمون والمحتوى. يجد الناصري أن القارئ العربي يميل لقراءة الكتب متوسطة الحجم وهذا ليس صفة عامة بين القرّاء فهناك من يحبُّ الروايات الضخمة، وطبعت المتوسط بالفعل طبعة ثانية وثالثة لكتب ضخمة تتجاوز الستمئة صفحة، ككتاب "1234" لبول أوستر والذي كان طلب القرّاء مرتفعًا عليه.

الأشكال المختلفة للأدب تعني أشكالًا أكثر تنوعًا للحياة ولطريقة النظر إليها وهذا ما يضفي شرعية على كلّ توجهٍ أدبيّ جديد أو مختلف، فالحياة الغنية تعني أدبًا يتمكن من مجاراة حياة الإنسان بكل تقلباتها.

 

 

مصادر مختارة:

La novella enfin considérée par les éditeurs?\ Enviedécrire\ 2-5-2012

Les 8 points essentiels de la nouvelle littéraire\ Marie-Adrienne Carrara\ À propos de l’auteur\ 30-1- 2013

السرد وغايته في النوفيلا/ ترجمة: خيري دومة/ الفيصل/ 2-5-2017

The novella: Stepping stone to success or waste of time?\ Jack Smith\ The Writer\ 26-10-2018

Les Meilleurs livres courts\ le devorateur\ 24-1-2020

La Novella, un genre littéraire atypique\ Chlodion Gossart\ 11-10-2020

 

الدخول

سجل عن طريق

هل نسيت كلمة المرور؟

أدخل عنوان بريدك الإلكتروني المستخدم للتسجيل معنا و سنقوم بإرسال بريد إلكتروني يحتوي على رابط لإعادة ضبط كلمة المرور.

شكرا

الرجاء مراجعة بريدك الالكتروني. تمّ إرسال بريد إلكتروني يوضّح الخطوات اللّازمة لإنشاء كلمة المرور الجديدة.