Print
نعومي شهاب ناي

الرحمة

5 نوفمبر 2017
ترجمات

قبل أن تعرف حقًا ما هي الرحمة،

يجب عليك أن تعرف ماهية الفقد،

أن تشعر أن المستقبل يذوب في دقيقة،

مثل حبات الملح في الحساء الرقيق.

يجب أن تذهب كل هذه الأشياء

التي تمسك بها ساعداك،

والتي أحصيتها واحتفظت بها بعناية،

لكي تعرف كم الدمار الذي يمكن أن يصيب

المشهد بين مواضع الرحمة.

كيف تفكر، كلما ركبت الحافلة،

أن العربة لن تتوقف أبدًا،

وهؤلاء الركاب، الذين يأكلون الذرة وقطع الدجاج،

سيحدقون من النافذة إلى الأبد.

قبل أن تتعرف إلى الجاذبية الرقيقة للرحمة،

يجب عليك السفر حيث توجد جثة الرجل الهندي

في معطفه الأبيض،

ممدة على جانب الطريق.

يجب أن ترى كيف يمكن لهذا الشخص أن يكون أنت،

كيف كان هو أيضًا إنسانًا

يسافر الليل بأحلامه،

وكيف ساعدته نسمة الهواء البسيطة

للبقاء على قيد الحياة.

 

قبل أن تعرف الرحمة كأعمق عاطفة بداخلك،

يجب عليك أن تعرف الحزن كشعور عميق بداخلك،

عليك أن تستيقظ حزينًا.

يجب أن تتكلم عن الحزن،

حتى يلتقط صوتك كل خيوطه،

وتتمكن من رؤية حجم ردائه.

عندها فقط تصبح الرحمة هي الشيء المنطقي الوحيد،

فقط الرحمة هي ما يساعدك على ربط خيط حذائك

وترسلك في الصباح لتشتري الخبز،

وتضع رسائلك في صندوق البريد.

فقط الرحمة هي من ترفع رأسها وسط الحشود لتخبرك،

إنه أنا ذاك الشخص الذي تبحث عنه،

وبعدها تذهب معك أينما توجهت

مثل ظل أو صديق.



القصيدة بلغتها الأصلية:

https://www.poets.org/poetsorg/poem/kindness