صدر حديثًا عن دار "مؤمنون بلا حدود" مؤخرًا، كتاب تحت عنوان "درويش بين القدر والمصير: في الفلسفة والثورة". والكتاب عبارة عن حوارٍ طويل أجراه الكاتب محمد ديبو مع الباحث السوري حسام الدين درويش.
صدر حديثًا عن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات ومعهد الدوحة للدراسات العليا العدد الحادي والعشرون من الدورية نصف السنوية المحكّمة "أسطور" للدراسات التاريخية.
عن مديرية المسارح والموسيقى في وزارة الثقافة السورية صدر في دمشق مؤخرًا العدد 128 من المجلة الفصلية المتخصصة بشؤون المسرح "الحياة المسرحية"، وخصّص رئيس تحرير المجلة افتتاحية العدد للحديث عن الفنانة المسرحية السورية ثناء دبسي.
صدر حديثًا عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر كتاب "لعبة الكتابة: الميتاقص والرواية العربية" للباحثة آمنة حجاج. ويقع الكتاب في 168صفحة من القطع المتوسط.
صدر حديثًا عن دار الرحاب الحديثة بلبنان (2024) كتاب مشترك جديد بين الروائي والباحث القطري الدكتور أحمد عبد الملك والناقد والأكاديمي المغربي الدكتور عبد الرزاق المصباحي، بعنوان: "كتابة الرواية: مفاهيم وتطبيقات نقدية".
صدر حديثًا العدد 60 (أيلول/ سبتمبر 2024) من مجلة "المسرح" التي تصدرها دائرة الثقافة في الشارقة، متضمنًا مجموعة متنوعة من المقالات والحوارات والمتابعات والرسائل المواكبة لأنشطة "أبو الفنون" محليًا وعربيًا ودوليًا.
صدرت حديثًا عن دار غراب المصرية الترجمة العربية لرواية "النسمات الضاحكة" للكاتب الصيني وانغ منغ، وهي من ترجمة وتقديم ميرا أحمد. الرواية، كما يقول ناشرها، تحكي عن قصة حب وزواج الكاتب داتشنغ، وتكشف عن صدمة أفكار جيل كامل بتقلبات العصر.
صدر حديثًا عن دار الحوار ضمن سلسلة "نقد أدبي" كتاب "جماليات التشكيل في التراث الشعري" من تأليف سمر الديوب. وتهتمّ هذه الدراسة بالتشكيل في التراث الشعريّ، وتنظر إلى التشكيل بمعناه الواسع.
صدرت حديثًا عن الدار الجزائرية- تاسك TASQ- ترجمة ألمانية للمجموعة الشعرية "أطلس العزلة: ديوان العائلة والبيت" للشاعر السوري الكردي إبراهيم اليوسف، أنجزتها المستشرقة الألمانية كورنيليا تسيرات.
صدر حديثًا عن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات ومعهد الدوحة للدراسات العليا العددُ السادس والستّون من الدورية العلمية المحكّمة "سياسات عربية"، التي تُعنى بالعلوم السياسية والعلاقات الدولية. وتضمّن العدد ملفًّا خاصًّا بعنوان "تحولات النظام السياسي المصري منذ 2013".
صدرت حديثًا عن دار سرد، ودار ممدوح عدوان، ترجمة رواية "تفل القهوة" للأورغواني ماريو بنديتي. ترجمها علي إبراهيم أشقر. وجاء في تقديمها: بأسلوبٍ سهلٍ ممتنع، يحكي بنِديتي، أحد كبار كتّاب الرواية في أورغواي، عن اللحظات الأساسية لتجربة بطله الإنسانية.
صدر حديثًا العدد الجديد من مجلة "الفيصل"، وتضمن مواضيع متنوعة. وكرست المجلة ملف العدد لتقصي صورة الإبل في الثقافات، ويأتي ذلك في مناسبة احتفاء السعودية بعام الإبل.
صدر حديثًا عن دار الساقي كتاب "فنّ الترجمة" لألبرتو مانغويل، بترجمة مالك سلمان. يقول مانغويل إن الترجمة هي الشكل الأسمى للقراءة. ووسط الجدل الدائم حول العلاقة بين التّرجمة والإبداع، يخوض هذا الكتاب في عمق الترجمة تحليلًا وتفسيرًا.
صدر حديثًا عن المركز الفلسطيني للدراسات الإسرائيلية ــ مدار (رام الله)، العدد رقم 83 من سلسلة "أوراق إسرائيلية" بعنوان "الخطاب الاستيطاني ــ التوراتي تجاه الضفة الغربية: قراءة في خطاب الجيش الإسرائيلي والمستوطنين"، من إنجاز الباحث وليد حباس في 100 صفحة.
الدخول
سجل عن طريق
هل نسيت كلمة المرور؟
أدخل عنوان بريدك الإلكتروني المستخدم للتسجيل معنا و سنقوم بإرسال بريد إلكتروني يحتوي على رابط لإعادة ضبط كلمة المرور.
شكرا
الرجاء مراجعة بريدك الالكتروني. تمّ إرسال بريد إلكتروني يوضّح الخطوات اللّازمة لإنشاء كلمة المرور الجديدة.